Search

in our site

LUCI

 

 

Spis treści:

 

Wołanie ze Wschodu wołanie: “Nie zostawcie nas samych, zróbcie coś dla nas”. Powstaje i kwitnie akcja “Światła na Wschód”.

Plinio Correa de Oliveira (1908-1995) – wybitny apostoł orędzia z Fatimy.

Cenne wsparcie ze strony władz kościelnych...

... nie zabrakło trudności.

“Księga Zawierzenia” w języku rosyjskim, litewskim i włoskim.

“Światła na Wschód” na Kubie i w Albanii

“Historia Święta” autorstwa Don Bosco – 85000 egzemplarzy rozpowszechnionych wśród Rosjan i Włochów

Historia Hiacynty z Fatimy opowiedziana dla dzieci

“Światła na Wschód” sponsoruje pielgrzymkę 40 seminarzystów litewskich do Lourdes

Współpraca z “Peregrinatio Mariae”

“Karawany Nadziei”

“Karawana Różańca”

“Włochy potrzebują Fatimy”

Opiekuńcze Spojrzenie Maryi na ponad trzy miliony rodzin włoskich

“Apostołowie Fatimy” we Włoszech odwiedzają parafie, rodziny, chorych, pozbawionych dachu nad głową...

“Fatima 1917 -1997”: wielkie międzynarodowe spotkanie w Rzymie

W kierunku triumfu Niepokalanego Serca Maryi

Ponad 1.600.000 książek religijnych trafiło do czytelników

Periodyk kwartalny “Spunti”

 

 

 

 

Wołanie ze Wschodu: “Nie zostawiajcie nas samymi, zróbcie coś dla nas”

 

Wschodzą i migocą “Światła na Wschód”

 

Mroźnego grudnia 1990 roku, jednym z tych starych sowieckich pociągów, z Wilna do Moskwy udała się delegacja z 5 milionami podpisów, które stały się wyrazem poparcia dla dążeń Litwinów do otworzenia niepodległego państwa. Członkowie delegacji wręczając Gorbaczowowi, ówczesnemu prezydentowi Związku Sowieckiego, podpisy prosili tym samym o wolność i niepodległość dla katolickiej i bohaterskiej Litwy. Inicjatywa wyszła od znanego myśliciela i człowieka Akcji Katolickiej – Prof. Plinio Correa de Oliveira, który zaczął i kierował zbieraniem podpisów na Zachodzie.

“Dyktatura proletariatu” wahała się i wydawała się wątpić w możliwość ponownego zapewniania spokoju przemocą. Jednak w kilka dni potem będzie usiłowała spacyfikować małą republikę nadbałtycką, która stała się dla niej wymogiem demontażu najbardziej niesprawiedliwego imperium, jakie nigdy dotą jeszcze nie istniało. Na Kremlu powiewał jeszcze czerwony sztandar, wiele byłych kościołów  było pomieszczeniami dla licznych “muzeów ateizmu, które miały zdobić sowieckiego molocha.

Podczas gdy pociąg zmierzający do Moskwy przecinał ciemności nocy, w naszych uszach rozbrzmiewały jeszcze liczne prośby Litwinów, pełne tyleż przejęcia co nadziei: “Nie zostawiajcie nas samych, zróbcie coś dla nas, kiedy wrócicie do swoich narodów . I w ten sposób na szynach starej linii  kolejowej Wilno-Moskwa, w wagonie który wydawał się wykolejać przy każdym wstrząśnięciu, zakiełkowała myśl o duchowej pomocy dla narodów europejskiego Wschodu drogą szerokiego rozpowszechnienia książek o charakterze religijnym . Miały one stać się “Światłami na Wschód.

Zmiany polityczne ułatwiły wystarczająco wdrożenie projektu. Stowarzyszenie zostało założone oficjalnie w marcu 1991 roku. W ten sposób, świetna ale przypadkowa kampania taka, jak to zbieranie podpisów w celu wyzwolenia Litwy z jarzma sowieckiego, mogła wydać trwałe owoce na przyszłość. W ten sposób powiększy się o jeszcze jedną zasługę obszerna, złota księga życia, które niedługo potem miało zgasnąć – życia Plinio Correa de Oliveira.

 

 

Plinio Correa de Oliveira (1908-1995)

 

 

“W zgodzie ze swoim życiem prawdziwego katolika, Plinio Correa de Oliveira daje nam potwierdzenie bogactwa Kościoła” – stwierdza Kardynał Alfons Maria Stickler w przedmowie do dzieła O Cruzado do seculo XX” (“Krzyżowiec XX wieku” wyd. Piemme, str. 5, 1996, opublikowane następnie w Portugalii przez Wydawnictwo Civilizacao, Porto), którego autorem jest prof. Roberto de Mattei, docent na Uniwersytecie w Cassino.

 

Kardynał Alfons Maria Stickler, S.D.B., był dziekanem Wydziału Prawa Kanonicznego w Papieskim Ateneum Salezjańskim, a potem jego rektorem od 1958 do 1966 roku. Po kierowaniu Instytutem Papieskim Wyższych Nauk Łacińskich, został mianowany Prefektem Biblioteki Watykańskiej. W 1983 roku Jan Paweł II podniósł go do godności biskupiej, a potem, awansując go na kardynała z tytułem diakonalnym Św. Jerzego z Velabro, uczynił bibliotekarzem i archiwistą Świętego Kościoła Rzymskiego. Jest on autorem doniosłych opracowań teologicznych i kanonicznych przetłumaczonych na wiele języków.

 

Ale co robić ? Jak rozpoczynać? W Fatimie Matka Boska przepowiedziała, że Rosja po rozpętaniu prześladowań Kościoła i rozsianiu swoich błędów po świecie, nawróci się. Wydarzenia te, jak mówiła Najświętsza Dziewica, nastąpią przed wielką nadzieją, którą Ona zapowiedziała ludziom, czyli tryumfem Jej Niepokalanego Serca. Czy nie było więc koniecznym zapoznanie Rosjan z tym orędziem, które odnosiło się do ich narodu, i które pozostawało nieznane przez ponad siedemdziesiąt lat?

Wtedy zdecydowano wydrukować w języku rosyjskim i litewskim książkę, która była już rozpowszechniona w setkach tysięcy egzemplarzy na całym Zachodzie: “Fatima: Orędzie tragedii czy nadziei?”, autorstwa Antonio Borelli. Wielu szlachetnych Włochów z zapałem misyjnym odpowiedziało zaraz na wezwanie, pomagając nam finansowo w realizacji tej inicjatywy. Dystrybucje zapoczątkowano w Nowosybirsku, na dalekiej Syberii, korzystając z niezastąpionego wsparcia młodego franciszkanina Ojca Pawła Bitautas. Był on wówczas samotnym apostołem na tamtych rozległych ziemiach Azji Środkowej.

 

 

Siostra Łucja zapoznała się z rozpowszechnieniem orędzia fatimskiego w Rosji. Jak wiadomo, Siostra Łucja, jedyna pozostała przy życiu z trzech widzących z Fatimy jest karmelitanką w klasztorze w Coimbra w Portugalii. Na zdjęciu Siostra Łucja ogląda okładkę książki “Fatima : Orędzie tragedii czy nadziei ?” w języku rosyjskim. Siostrze Łucji tę książkę pokazał jeden z naszych współpracowników pokazał, kiedy widząca miała oddać głos w wyborach w Portugalii, w drugim półroczu 1991 roku. Oświadczając, że jest bardzo zadowolona z rozpowszechnienia tego ważnego orędzia w byłym imperium sowieckim, dla którego życzyła nam jak największego sukcesu, Siostra Łucja zapewniła o swoich modlitwach w intencji naszego przedsięwzięcia.

 

Cenne wsparcie ze strony władz kościelnych ...

Z Rzymu, Kardynał Oddi, któremu jesteśmy głęboko wdzięczni, dodawał odwagi swoim płomiennym zapałem przedsięwzięciu podjętemu przez “Światła na Wschód”. Do tego doszły inne cenne wsparcia ze strony władz kościelnych, tak na Wschodzie jak na Zachodzie. Dodawały one bodźca temu dziełu na drodze jego realizacji. Światło z Fatimy przenikało coraz bardziej gęsty mrok niewiedzy i ateizmu, dosięgając wielu dusz spragnionych pociechy duchowej po urazach przeżywanych przez trzy pokolenia wychowane bez Boga. Na przestrzeni kilku miesięcy książka Antonio Borelli stała się znaną i poszukiwaną od Finlandii po Władywostok. Wystarczy pomyśleć, że w jednym tylko dniu, do naszych biur zgłoszono ponad 2.328 zamówień.

 

... nie zabrakło trudności

Czasami zdarzało się, że książki pozostawały wiele tygodni w urzędach celnych, gdzie obowiązywała jeszcze mentalność komunistyczna względnie w jakiś sposób antykatolicka.

Zdarzało się również, że jakiś były sowiecki dziennik uchylał się od opublikowania naszego ogłoszenia reklamowego (płatnego) prezentującego książkę czytelnikom (wiele telewizji i publikacji otworzyło nam sporo drzwi). W innych miejscach przeciwnie, nakład wyczerpywał się szybko. Kardynał Sladkevicius napisał do nas: “Ta książka jest bardzo popularna na Litwie”.

 

“Książka Zawierzenia” w języku rosyjskim, litewskim i włoskim

 

“Głosie Chrystusa, sekretny głosie łaski, który rozbrzmiewasz w ciszy serc, który szepczesz w głębi naszych sumien słowami słodyczy i pokoju. W naszych obecnych upadkach  powtarzasz nam słowo które Mistrz wypowiadał tak często  podczas swojego ziemskiego życia: “Zawierzenie, zawierzenie!” (fragment  z “Księgi Zawierzenia” francuskiego kanonika Thomas de Saint Laurent). To zawierzenie Boskiej Opatrzności winno ożywiać nie tylko nas ludzi Zachodu, ale również narody Wschodu. W ten sposób “Światła na Wschód” spowodowały wydrukowanie tej cennej książeczki w języku rosyjskim i litewskim. Jej rozpowszechnianie odbywało się bezpłatnie w byłych krajach sowieckich, jak również we Włoszech  wśród przyjaciół którzy przyczynili się do jej wydania.

 

 

“Światła na Wschód” na Kubie i w Albanii

 

“Światła na Wschód” zboczyły ze swojej trasy na pewien czas. Książka Antonio Borelli  była rozpowszechniona masowo również na Kubie Fidela Castro, wyspie -więzieniu świata zachodniego.

Dla Albańczyków “Światła na Wschód” upowszechnił w tysiącach egzemplarzy historie ich ukochanej patronki – “Matki Dobrej Rady”, dzisiaj czczonej w jej sanktuarium włoskim w Genazzano. Mała książka jest zaopatrzona w piękną przedmowę byłego Wikariusza Jego Świątobliwości w Watykanie – mons. Pietro Canisio van Lierde, gorącego czciciela Matki Bożej z Genazzano. Telewizja albańska zaprosiła nas, abyśmy opowiedzieli milionom Albańczyków historie cudownego obrazu, który niegdyś był czczony w mieście albańskim Scutari. Dzięki temu powstał film, który rozpowszechnia cuda Matki Boskiej Dobrej Rady w narodzie, który był najbardziej brutalnie ateizowany na świecie. Biskup Tirany Mons. Mirdita napisał do nas: “ Ten film spełnia obowiązek względem Matki Bożej, która była bardzo długo zapomniana z powodu manipulacji naszą kulturą w okresie komunizmu. Dlatego dziękuję gorąco stowarzyszeniu “Światła na Wschód” za to dzieło“. (patrz Spunti z maja 1996 oraz artykuł redakcyjny z czerwca 1998 roku)

 

“Historia Święta” autorstwa Don Bosco :

85 tysięcy egzemplarzy rozpowszechnionych wśród Rosjan i Włochów

 

Mimo że od dawna Stowarzyszenie “Światła na Wschód” wspomagało młodych katolików zaangażowanych w apostolat w Indiach i innych krajach, wiele osób prosiło nas usilnie: “ Zróbcie coś dla młodzieży”. Cóż lepszego można by zrobić, jak zachęcić młodych do czytania Pisma Świętego przy pomocy tego, który prawdopodobnie był nauczycielem najlepiej obdarzonym nadprzyrodzonymi charyzmatami aby nauczać młodych? “Światła na Wschód ” opublikowało ponownie słynną “Historię Świętą” Don Bosco. Rozpowszechniono ją w 60 tysiącach egzemplarzy pośród młodych Rosjan, zaś pozostałych 25 tysięcy we Włoszech.

 

 

Historia Hiacynty z Fatimy opowiedziana dzieciom

 

Książki oferowane bezpłatnie przez “Światła na Wschód” przekroczyły już wówczas milion egzemplarzy. Jednakże poza młodymi koniecznym było zajęcie się także dziećmi, naprowadzając je na poznanie cudów jakimi działa łaska. Mając taki cel nasze Stowarzyszenie wydało ilustrowaną książkę opowiadającą historię o Fatimie, opartą o świadectwa małej Hiacynty. Owa mała książka była rozpowszechniona wśród dzieci rosyjskich i innych narodowości byłego imperium sowieckiego.

 

 

“Światła na Wschód” sponsoruje pielgrzymkę 40 seminarzystów litewskich do Lourdes

 

W 1995 roku nasze Stowarzyszenie sponsorowało pielgrzymkę 40 seminarzystów litewskich do sanktuarium w Lourdes. Była to pierwsza podróż za granice po upadku żelaznej kurtyny, jaką odbyli przyszli kapłani tego katolickiego narodu.

 

 

Współpraca z “Peregrinatio Mariae”

 

“Światła na Wschód” współpracowało z “Peregritio Mariae”, które jest zorganizowane pod nadzorem administratorów apostolskich w Moskwie, Nowosybirsku i Kazachstanie. Dostarczone publikacje, rozprowadzane były bezpłatnie wśród odwiedzanych narodów. W ten sposób, światła z Fatimy docierają coraz dalej...

Jest to wielka łaska udzielona przez Najświętszą Dziewicę, bo pozwoliła aby to małe ziarno wzrosło w taki sposób, że dało w 1997 roku owoc w postaci ośrodka katolickiego w Kirgistanie.

 

“Karawany nadziei”

 

Dzięki sukcesowi naszego siewu, powstały pierwsze “Karawany nadziei”, czyli grupy młodych wolontariuszy “Świateł na Wschód”, które w okresie miesięcy letnich, z furgonem wypełnionym materiałami religijnymi, przemierzają kraje Wschodu odwiedzając rodziny, parafie, szkoły, wspólnoty religijne, domy starców itd.

 

“Karawana Różanca”

 

Od Wschodu do Zachodu dokonuje się wielki wysiłek, aby szerzyć odmawianie Różańca. Małe pudełko z Różańcem i książeczka z pięknymi kolorowymi ilustracjami wyjaśniającymi znaczenie Tajemnic radosnych, bolesnych i chwalebnych, są rozpowszechniane w setkach tysięcy egzemplarzy we Włoszech i w byłych komunistycznych krajach. Każdego roku punktualnie “Karawana Różanca” przemierza szlaki wśród narodów europejskiego Wschodu.

 

 

“Włochy potrzebują Fatimy”

 

Od początku naszego apostolatu wielu szlachetnych dobroczyńców tego misyjnego dzieła w krajach Wschodu, kierowało naszą uwagę na fakt, że również Zachód, od dawna przeżarty wzrastającą sekularyzacją, stał się już ziemią misyjną. W ten sposób, odwołując się do prośby Jana Pawła II-go – działania na rzecz “nowej ewangelizacji”, Stowarzyszenie “Światła na Wschód” pokrzepione jego przypomnieniem, że “Orędzie z Fatimy jest dzisiaj bardziej aktualne i naglące jak nigdy,” podjęło kolejną inicjatywę – kampanię: “Włochy potrzebują Fatimy”. Tysiące wizerunków dużych i małych Matki Boskiej Fatimskiej zostało wysłanych na cały kraj w celu intronizacji Najświętszej Dziewicy w niezliczonych ogniskach domowych.

 

Opiekuńcze spojrzenie Maryi na ponad trzy miliony rodzin włoskich

 

Liczne rodziny przyjęły z żywym entuzjazmem kampanię “Maryja Królową Serc, Maryja Królową Rodzin”, szerzoną przez “Światła na Wschód”. Proponowaliśmy intronizację wizerunku Matki Boskiej Fatimskiej w domach włoskich z wyraźną intencją, aby Najświętsza Dziewica została królową każdej rodziny.

 

“Apostołowie Fatimy” we Włoszech odwiedzają parafie, rodziny, chorych, pozbawionych dachu nad głową z powodu trzęsienia ziemi...

 

Niektórzy przyjaciele “Świateł na Wschód”, pragnący zaangażować się na linii frontu, utworzyli korpus “Apostołów Fatimy”, tj. grupę, która angażuje się przez rozszerzanie orędzia z Fatimy wśród swoich krewnych, znajomych, kolegów z pracy itd.  Furgon, który wiezie figurę Matki Boskiej Fatimskiej, tak znany na Wschodzie, przemieszcza się już stale po półwyspie odwiedzając rodziny i parafie. Od Piemontu do Sycylii, całe Włochy są odwiedzane przez Tę, która przynosi pocieszenie cierpiącym i uciemiężonym w tym zsekularyzowanym świecie, bądź tym, którzy przechodzą bardzo ciężkie doświadczenia. Należą do nich oprócz licznych chorych i więźniów także pozbawieni dachu nad głową z powodu trzęsien ziemi w Umbrii i Marchi. Nasi czytelnicy, nawet jeśli nie są biegli we włoskim, dzięki obszernej dokumentacji fotograficznej będą mogli mieć szersze pojęcie o działalności wspomnianej w tym tekście po prostu naciskając na Apostoli di Fatima i lub Visita della Madonna.

 

“Fatima 1917 - 1997:” wielki międzynarodowy kongres w Rzymie.

 

Wielki kongres apostołów i uczonych znanych w świecie, zorganizowany przez Światła na Wschód” z okazji 80 lat od  objawien w Fatimie, odbył się w Sali Augustianom w Rzymie. Byli na nim obecni liczni kardynałowie i biskupi. Krótko przed tym, osiem krajów byłego Związku Sowieckiego odwiedziły trzy nasze karawany z figurą Dziewicy Fatimskiej. Było koniecznym z tej okazji, wydrukowanie różnych edycji książek religijnych i pierwszą edycja po rosyjsku małego pudełka “Odmawiajmy różaniec na cześć Dziewicy”.

 

 

W kierunku tryumfu Niepokalanego Serca Maryi

 

W ten sposób zaczyna się druga faza istnienia naszego Stowarzyszenia, postrzegana już nie jako same obietnice, lecz jako rzeczywistość żywa i kwitnąca. Zaśpiewajmy Maryi, Królowej Serc i Włoch, Magnificat za to wszystko, co Ona chciała uczynić. Posługując się tą Jej inicjatywą i prośmy Ją, aby nas zawsze chroniła, by Jej dzieło nadal się rozwijało “in signo Crucis”, czyli żeby boska wola Jej Syna spełniła się “tak na ziemi jak w niebie”: pełne spełnienie tryumfu Jej Niepokalanego Serca obiecane w Fatimie.

 

 

O Pani, daj mi łaske abym nigdy nie czuł się oddalony od Ciebie. Daj mi pewność, aby słowo “oddalony” było wymazane kiedy Ty jesteś. Ponieważ jeśli jest prawdą, że często rzeczy są daleko, to Ty o moja Matko jesteś zawsze blisko.

 

 

Ponad 1.300.000 książek religijnych trafiło do czytelników

 

“Fatima: Orędzie tragedii czy nadziei?”

– po rosyjsku 510.000

– po litewsku 110.000

– po ukraińsku 50.000

– po hiszpańsku na Kubę 10.000

– po włosku 100.000

– po estońsku 5.000

– po łotewsku 40.000

– po polsku 10.000

 

“Księga Zawierzenia”

– po litewsku 50.000

– po włosku 30.000

– po rosyjsku 100.000

 

 

“Historia Świeta”

– po rosyjsku 60.000

– po włosku 25.000

 

 

“Matka Dobrej Rady”

– po albańsku 30.000

– po toskańsku 20.000

– po włosku 30.000

 

“Historia Hiacynty”

 

         po estońsku 5.000

         po ukraińsku 10.000

– po łotewsku 10.000

– po litewsku 15.000

– po rosyjsku 30.000

 

“Odmawiajmy Różaniec na cześć Dziewicy Maryi”

– po rosyjsku 5.000

– po włosku 70.000

– po litewsku 20.000

 

“Droga Krzyżowa”

– po włosku 60.000

 

Wizerunki Matki Boskiej Fatimskiej (19,5 x 29,5) 3.850.000

 

 

Periodyk kwartalny “Spunti”

 

1. “Spunti” jest biuletynem informacyjnym dla związanych z akcją “Światła na Wschód”.

 

Redakcja i administracja :

Via Savoia, 80 - 00198 Roma

Tel. : 3906/85352164 - Fax : 3906/85345231

Email: luci-rm @lucisullest.it

 

Celem uzyskania materiału w polskim, w rosyjskim, należy zwrócić się pod następujące adresy:

TFP

Ul. Josefitów 9/14
30-039 Kraków -Poland
Tel. (4812) 6327274
e-mail:
skch@piotrskarga.pl
 www.piotrskarga.pl

 

 

2. Inicjatywy krótko skatalogowane są opisane szczegółowo w numerach “Spunti”;

w nich znajdzie czytelnik najszerszy przegląd kampanii podjętych przez “Światła na Wschód”.

 

3. Niniejsza relacja została przepisana z Dodatku do “Spunti”/Czerwiec 1998.

 

4. Czytelnik znajdzie w kolejnych numerach “Spunti” późniejszy rozwój naszej działalności.